Переводы недопонятого эскаписта

Переводы недопонятого эскаписта

Сергей Кудрин

e

Подборка стихотворений в прозе Сергея Кудрина с авторским комментарием.

// судя по всему, курсив набит на англо-русской раскладке киборда by english letters, глядя na russkie bukvy // 

 

***

Zyb,jh bcnhfnbk cnhtks c regbljycrbvb yfrjytxybrfvb. Gjlj;lb [dfnfnmcz pf Ujke,bye. rybue. R dfv yfghfdbkb htfrnbdys[ cgfcfntktq-fh[fyutkjd. Jyb dsghfdzn jcfyyfvb cjuyenst corda. B pf;bd`nt yfgjljj,bt ltncfljdcrb[ k.,bvjr. Fff-gx[b.

Янибор истратил стрелы с купидонскими наконечниками. Подожди хвататься за Голубиную книгу. К вам направили реактивных спасателей-архангелов. Они выправят осаннами согнутые corda. И заживёте наподобие детсадовских любимок. Ааа-пчхи.

 

*** 

Fvtnbyf hfcgbitn ndj` lfkmytqitt yf <fktq,tktyt. <tub-cnjq, nt,z gjqvfkb d necdtnyjq gjldjhjnyt l;byys-cgjhnbrb. Ljghfibdfkb ghjifiyb c uehbzvb — dsy.[bdfkb ujhybt ghbcnhfcnbz. Jnktntkb yb cxtv, ns pf,kfujdhtvtyyj dspe,hbkghfdbkmyst fzns. 

Аметина распишет твоё дальнейшее на Балейбелене. Беги-стой, тебя поймали в тусветной подворотне джинны-спортики. Допрашивали про шашни с гуриями — вынюхивали горние пристрастия. Отлетели ни с чем, ты заблаговременно вызубрил правильные аяты.

 

*** 

Qtykjr ghbrjhyek gjl wtynhjdsv zctytv. D rtvfht ;fkjdfkcz vyt yf cegheue-j,jhjnyz. Nfklsxbk j t` ubgjvytpbb lf creljcnb uh`pjdbltymz. Pf cj,j. Yt xezk b cthjvfubxtcrbq iktqa. Bphsufk j,psdfntkmcndf, gjrjkm yt ghj,elbkcz vfk.nrjq cjrjkjv. 

Йенлок прикорнул под центровым ясенем. В кемаре жаловался мне на супругу-оборотня. Талдычил о её гипомнезии да скудости грёзовиденья. За собою не чуял и серомагический шлейф. Изрыгал обзывательства, поколь не пробудился малюткой соколом. 

 

*** 

Njhtz ceyekfcm hfp,bdfnm cjdtn Jkbvgbqwtd. Evelhbkfcm gjccjhbnmcz c b[ ukfdfh`v bp-pf cdjb[ yfuks[ bv`yjvtnfybq. Ghtlxedcndez vjkybtyjcyjt jnvotybt, bcghfibdfkf pfcnegybxtcndj e Rh`cnyjuj Fuytwf.  Dsvjkbkf, ofc pfrfkztncz d yflj,kfxyjq regtkb. 

Цорея сунулась разбивать совет Олимпийцев. Умудрилась поссориться с их главарём из-за своих наглых имёнометаний. Предчувствуя молниеносное отмщение, испрашивала заступничество у Крёстного Агнеца. Вымолила, щас закаляется в надоблачной купели.

 

***

Rybkec yt ghbl`n djtdfnm ghjnbd yfpfhtnzy. Tuj gjgjnxtdfkb fubfcvjq, jy htpdj gthtlevfk. Dsrfnbk ,jqrjn juytuhbdjve Vfhce, gjghjofdibcm vbvj[jljv c hjufnj-[djcnfnjq Lbfyjq. Xenm yt c,sk hjljdjt gjvtcnmt, yj pfvtirfkcz b fdnjvfnbxtcrb d]t[fk d Hbv. 

Книлус не придёт воевать против назаретян. Его попотчевали агиасмой, он резво передумал. Выкатил  бойкот огнегривому Марсу, попрощавшись мимоходом с рогато-хвостатой Дианой. Чуть не сбыл родовое поместье, но замешкался и автоматически въехал в Рим.

 

***

Gfnfkmbysv dehlfkfrfv ytclj,hjdfnm d vjtq xthtgeirt. Jyb lbckjwbhe.ncz d yt` b ,elen rjxbnmcz jn fcabrcbb. D gfybrt dwtgzncz pf ytqhjyyst cjkjvbyrb, cnhtvzcm elkbybnm pfgs[fdittcz vthwfybt. Yfghfcyj, vjz ujkjdjrhe;bntkmyfz gkzccrf cvtn`n b[ ,tpdjpdhfnyj.

Патальиным вурдалакам несдобровать в моей черепушке. Они дислоцируются в неё и будут корчиться от асфиксии. В панике вцепятся за  нейронные соломинки, стремясь удлинить запыхавшееся мерцание. Напрасно, моя головокружительная пляска сметёт их безвозвратно.

 

***

Le Czym.ym djpdtofk j xfym ,kbp`[jymrj e :`kns[ Bcnjxybrjd. :`kns[ Bcnjxybrjd. :bdjgbcfk ,kf;m jnghtvtlktyyjuj nfcrfybz d`lth c rkxtdjq djlbxrjq ljrhjgjnkbdjq he,rb lhjdbitr. . Pfwtgbk ghjgjdtlm. ytrjnjhs[ e[f[fnsdf.ob[cz regwjd… djpdsityyjcnb, [jkvs b ujhs. U — Utjkjubz.

Ди Сяньюнь возвещал о чань близёхонько у Жёлтых Источников. Живописал блажь от премедленного таскания вёдер с ключевой водичкой до кропотливой рубки дровишек. Зацепил проповедью некоторых ухахатывающихся купцов… возвышенности, холмы и горы. Г Геоморфология.

 

*** 

Atnfl vtnjlbxyj hfpuflsdftn «Vfyecrhbgn Djqybxf». Ajhvekbhetn c[jkfcnbxtcrbt ubgjntps j vfubb rktdthf keujdjuj. Hfcce;lftn yf ntve ,fkmytjnthfgbb d pfubyjnbpbjdfyys[ jxtxf[. Htaktrcbhetn, htaktrcbhetn j djc[jlzob[ Hs,f[ — aehjh vt;pd`plyjq vbcnbrb. 

Фетад методично разгадывает «Манускрипт Войнича». Формулирует схоластические гипотезы о магии клевера лугового. Рассуждает на тему бальнеотерапии в загипнотизированных очечах. Рефлексирует, рефлексирует о восходящих Рыбах — фурор межзвёздной мистики.

 

*** 

Cbvlf pfdzpsdftn eptkrb yf ds,tktyys[ z,kjyz[p. Jncxbnsdftv cenrb Xfylhs  lkz pfujnjdjr nrfyb. :tkftn pf[jvenfnm uehe ltdzyjcnf ltdznjuj ehjdyz d bylbuj-j,kfxtybb. Gjrf xnj ljdjkmcndetncz xfhjltqysvb egjdfybzvb b hhtnhbnfvb c jcntfvb abnytcqjubym. Lf, ytn, lf ytn, ytn lf, tale quale! 

Cимда завязывает узелки на выбеленных яблонях. Отсчитывает сутки Чандры для заготовок ткани. Желает захомутать гуру девяноста девятого уровня в индиго-облачении. Пока что довольствуется чародейными упованиями и ретритами с постерами фитнес-йогинь. Да, нет, да нет, нет да, tale quale!

 


Автокомментарий 

Датаизм не застопить — информация проникает в самые труднодоступные места Земли. Одержимость данными = перепроизводство текстов + неутолимое желание потреблять всё новые, новейшие сведения. Даже если они являются обманом/непреднамеренной  ложью и/или бессмысленным шумом.

Регистрируя излишки инфы, выделенные курсивом (демонстрация современной ситуации в постиндустриальной культуре), в каждом стихотворении настоящей подборки производится переход к мифологическому дискурсу.

Отсылка к нему в данном случае — ностальгическая попытка мысленно вернуться к первобытному анархизму, в котором малейшие крупицы data были крайне ценными. Где краткость и плотность излагаемого материала (пусть в форме мифа) служила путеводителем для homo sapiens  в малознакомом, заколдованном мире.


 Фотография Рустама Имамова.